Okay, so the theme is "Book Safari", and "safari" comes from the Arabic word safar, which means "journey", "trip" or "tour"...
It's not specifically African. It's not specifically savannah, or semi-arid - or even specifically land-locked...
In it's purest definition, it is simply a "journey"...
So why do I have so much trouble accepting the circumnavigation of New Zealand as a safari?
What is it about the word "Safari" that makes me immediately disqualify the waters surrounding Aotearoa as a location for such a thing?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Newest post
The logistics of it all
So I've fallen down a Logistics rabbit hole. It all started when I was looking at the jobs available at the Antarctic Program, who don...
Popular posts
-
"Nobody reads The Iliad ." Helen had been telling me about the Kindle App, which she had downloaded onto her smartphone. With g...
-
Remember last year when I used this blog as praxis for studying German grammar ahead of a test? Well, if you hated that you're not goin...
-
Image generated using DALL-E 3 via Bing Image Creator I've been involved with (or I've been sitting in on) a lot of meetings at th...
No comments:
Post a Comment