Thursday, June 18, 2015

The Repeated Reading Project: Estonian children's books

In my last post in this series, I mentioned that I was going to start a project in which I keep a learning diary to eventually use as the basis for a diary study.

The project itself is deceptively simple:  I'm going to read Estonian children's books (as in, books that are written in Estonian for children).  I'm going to read them rather slowly.

I've always struggled with reading in Estonian - much more than German.  With German children's books I have a fighting chance of nutting it out as I go along and getting some sort of flow happening, but not so much with Estonian.

English and German belong to the same language family, so they play according to similar rules.  Estonian is a completely different kettle of fish.  As a result, whenever I start trying to read in Estonian (particularly authentic texts) my brain gets really tired really quickly.  There's no flow.  So I tend to give up sooner... which means I don't read as much... which means I don't build up good reading muscles... which means it's hard for me to read in Estonian and my brain gets tired really quickly...

Its a vicious circle.

Plus, in spite of the fact that I've been learning Estonian for some time now, children's books never seem to get any easier.  My fluency in reading passages in textbooks is improving, but whenever I go to authentic texts I hit the same problem: too many unfamiliar words and too many unfamiliar forms of familiar words.

I can't select texts based on the Five Finger Rule, partly because I'm not in a position to look at books before I order them, and partly because I've yet to encounter a sentence in the wild where I'm 100% sure of every word, so I run out of fingers quite quickly.

So, what I'm going to do is a sort of Repeated Reading/Intensive Reading activity.  I'm only going to read short sections (say, one page) of a children's book, leaning heavily on my dictionaries to translate as I go (I know people say you shouldn't do that, but I haven't got much choice), and picking apart a couple of selected sentence with the aid of some grammar books.

BUT, and here's the bit that will hopefully make it interesting, I'll reread every section I've already read before starting a new section.

So by the time I finish the book, I'll have read some pages multiple times.  Especially the first page.  I'll have read that one a lot.

In my learning diary, I'll talk about what I noticed, what stood out for me and what seems to be getting easier.  I'll also pick a few sentences that tickled my fancy and dissect them.

Here's what I think that will achieve (my hypotheses, if you will):

1. I'll start to become so familiar with the words on the first pages that I'll pick up a bit of automaticity concerning them.  As I continue to encounter those words later in the text, I'll (hopefully) start to just know what they are, and gain a bit of flow.  When I encounter those words in other books, I'll won't need to consult the dictionaries so often to remind me what they are.

2. I'll also start recognising particular grammatical constructions and noticing morphological patterns, which will make those same constructions/patterns easier to identify and interpret as the project continues.

3. By the time I reach the end of the book, I'll be consulting the dictionaries and grammar reference books less often, and reading with more fluency.  This will (I hope) improve with each subsequent book I read.

4. As a sideline, I think this will also improve my ability to write in Estonian, as my understanding of the written language will improve.  I'm not sure how to pre-test and post-test, especially since I've already started reading and I didn't think to try to write a passage before hand.  I might do that over the weekend anyway.  At the very least, I'll be able to talk about how I "feel" about my writing ability.

I'm starting with Kust tuli pilv? by Epp Petrone because, of all the Estonian books I own, this has been the easiest one for me to try reading in the past.  I have attempted to read it previously, so it's not completely new to me, but I never *read* it in an "I know what those words actually mean" kind of way.  More of a "I've scanned it, recognised a few words and used the pictures to fill in the blanks in a hap-hazard fashion" kind of way.

My study is somewhat limited by the fact that my library is somewhat limited.  I can only use the books I have access to, and I live in regional Australia.  I'm going to order a few more books by the same author so I can at least do the "proper" Narrow Reading thing to an extent.

My ultimate goal is to magically keep this up as I progress through the books in my collection and get to longer works like Kunksmoor by Aino Pervik and Nukitsamees by Oskar Luts.  With the longer works, I'll have to think strategically about how I'm going to divide the books into sections and how many sections I'll reread before starting a new section, but I'll cross that bridge when I come to it.

It may take some time.

The Repeated Reading Project: Introducing the Diary Study

Remember last year when I used this blog as praxis for studying German grammar ahead of a test?  Well, if you hated that you're not going to enjoy the posts in this series.

I've decided to kick up my Estonian a notch, and I'm going to see if I can spur myself into action by attempting a diary study.

What's a diary study?  It's a type of research in which the researcher is also the researched - they use themselves as the guinea pig, and keep a diary of their progress.  The diary is then analysed and the findings are written up as a paper of some description.

It's kind of like a case study performed on oneself.

I think there's an element to which it is a bit dodgy.  Nothing scientific where the observed and the observer are the same person is ever really that great.  For one thing, the observer's paradox is compounded in multiple ways.  The subject's behaviour alters because she/he is being observed, what the observer notices is altered because she/he is expecting to notice certain things...

And this feeds back into the noticing hypothesis, in which one learns what one notices - so the fact that the researcher is intentionally looking for certain things means she/he is specifically noticing those things, and is then therefore more likely to learn those things.  Under different circumstances, the subject(s) might not notice (and therefor learn) those things at all (or might notice and learn different things).

Plus, any findings are statistically insignificant.

I wouldn't base any decisions on a diary study, unless that decision was "hey, let's try turning this into a bigger study with more people who are observed by other people", but they do give some interesting data, which can be combined with data from other case studies and larger-scale studies to give some actual basis for real decision making.

Maybe the results of this diary study will be useful for research in the language acquisition and reading in a foreign language fields.

Primarily, I've decided to do this specifically because it will give me a reason to a) remember to keep the project going, and b) prompt me to keep a learning diary.

Remember what I said above about the noticing hypothesis?  It really works - the more attention you pay to something, the more likely you are to actually internalise it and remember it later.  Keeping a learning diary is brilliant for that.  Unfortunately, unless there's a due date attached to something, I usually forget to do it - even if it is incredibly useful.

So, I'm going to keep a learning diary (posted on this blog), which will become the primary source of data for my diary study.

What's the actual project, you say?

I'm glad you asked.  See the next post.

Newest post

Yes! And...

It took me a ridiculously long time to understand the point of "Yes, And..." I didn't get it at all when I was in school and m...

Popular posts